Год выпуска: 2005 Автор: Борхес Хорхе Луис Исполнитель: Иван Литвинов, Михаил Поздняков Переводчик: Мария Десятова Жанр: Современная проза Издательство: МедиаКнига Тип: аудиокнига Формат: m4b Музыкальное сопровождение: присутствует Источник: Программа-риповщик: iTunes Кодек: QuickTime AAC | Битрейт: CVBR 128 kbps stereo | Обложка: вшита Разбиение на главы: есть | Продолжительность: 9:49:09Описание: Хорхе Луис Борхес (1899-1986), аргентинский писатель, поэт и публицист, один из величайших писателей XX века, известный, прежде всего, лаконичными прозаическими фантазиями, которые часто маскируют рассуждения о серьезных научных проблемах или же принимают форму приключенческих историй. В настоящее издание включены аудиоверсии двух авторских сборников: «Творец» (1960), «Алеф» (1949).
Дополнительная информация: Сборник рассказов «Творец» читает артист Иван Литвинов; музыкальное оформление Натальи Литвиновой; звукорежиссёр Станислав Щипунов. Сборник рассказов «Алеф» читает артист Михаил Поздняков; музыкальное оформление Натальи Литвиновой; звукорежиссёр Роман Копысов. Художественный руководитель студии: Наталья Литвинова.Все раздачи рассказов Борхеса в формате m4b: [*]
Творец (сборник рассказов, перевод М. Десятовой), время звучания 02:09:42Посвящается Леопольдо Лугонесу (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:46 Творец (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:05:40 Dreamtigers (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:47 Диалог о диалоге (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:21 Ногти (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:12 Колдовские зеркала (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:31 Argumentum Ornithologicum (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:21 Пленник (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:11 Афера (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:32 Делия Елена Сан-Марко (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:23 Разговор мертвецов (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:06:05 Сюжет (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:02 Проблема (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:37 Жёлтая роза (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:43 Очевидец (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:07 Мартин Фьерро (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:28 Преображения (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:02 Притча о Сервантесе и Дон Кихоте (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:39 «Рай», песня 31, стих 108 (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:08 Притча о дворце (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:04:06 Everything and nothing (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:04:50 Рагнарёк (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:31 «Ад», песня 1, стих 32 (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:01 Борхес и я (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:40 Поэма о дарах (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:09 Песочные часы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:26 Шахматы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:24 Зеркала (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:41 Эльвира де Альвеар (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:31 Сусанна Сока (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:09 Луна (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:05:59 Дождь (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:15 Портрету капитана войск Кромвеля (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:59 Старому поэту (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:10 Другой тигр (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:50 Blind Pew (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:56 Аллюзия на тень 90-х годов 19 века (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:05 Аллюзия на смерть полковника Франсиско Борхеса (1833-1874) (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:23 In memoriam A. R. (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:58 Борхесы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:11 Луису Камоэнсу (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:55 1920-е (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:04 Ода, сочинённая в 1960-м (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:18 Ариосто и арабы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:06:04 Начало изучения древнеанглийской грамматики (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:42 Лука, глава 23 (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:47 Адроге (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:03:08 Искусство поэзии (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:08 Музей (рассказ, перевод М. Десятовой)О научной точности (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:38 Четверостишие (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:33 Пределы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:45 Поэт о своей славе (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:34 Благородный соперник (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:17 Le regret d’Héraclite (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:00:28 In memoriam J.F.K. (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:01:42 [*]Эпилог (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:02:18Алеф (сборник рассказов, перевод М. Десятовой), время звучания 07:37:19Бессмертный (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:58:30 Мертвец (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:21:07 Богословы (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:33:02 История о воине и пленнице (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:: Биография Тадео Исидоро Круса (1829-1874) (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:13:13 Эмма Цунц (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:22:22 Дом Астерия (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:10:27 Другая смерть (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:26:18 Deutsches Requiem (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:26:50 Искания Аверроэса (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:33:40 Заир (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:36:37 Письмена бога (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:22:52 Ибн Хакан эль Бохари, погибший в своём лабиринте (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:33:36 Два царя и два лабиринта (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:04:12 Ожидание (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:14:53 Человек на пороге (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:21:50 Алеф (рассказ, перевод М. Десятовой), время звучания 00:49:20 Послесловие от 01.03.1947, время звучания 00:08:31 [*]Эпилог, время звучания 00:03:27
#777Борхес Хорхе Луис Jorge Luis Borges Аргентина, 24.8.1899 - 14.6.1986 Прозаик, поэт и публицист, один из величайших писателей XX века Родился в Буэнос-Айресе, в семье со средним достатком. Отец Борхеса был адвокатом, мать происходила из старинного аргентинского рода. С малых лет мальчик учился двум языкам - родному испанскому и английскому, на котором говорили и родители, и бабушка со стороны отца, англичанка по происхождению; поэтому в дальнейшем ему не составляло труда писать на обоих языках.В 1914 году Борхесы перебрались в Европу, в Швейцарию, где Хорхе в течение пяти лет посещал школу и изучал французский, немецкий и латынь. Перед возвращением в Аргентину (1921) он провел два года в Испании, где впервые попробовал свои силы в поэзии. Кроме того, он помогал отцу писать роман о гражданской войне в Аргентине. В Испании в 1920 году Борхес познакомился с Рафаэлем Кансинос-Ассенсом,под влиянием которого примкнул к кружку так называемых 'ультраистов', считавших себя европейцами, но никак не испанцами. Общение с ультраистами помогло Борхесу осознать, как он заметил позднее, что писатель не должен замыкаться в рамках одной-единственнойлитературной традиции.По возвращении в Аргентину Борхес сошелся с одним из друзей отца, поэтом Маседонио Фернандесом, чьи остроумные рассуждения оказали громадное влияние на мировоззрение юноши. В 1923 году увидел свет первый поэтический сборник Борхеса, 'Страсть к Буэнос-Айресу'. В последующих сборниках Борхес отказался от радикальных экспериментов с формой и обратился к наиболее сложной из форм традиционных - к сонету; его по праву считают одним из крупнейших мастеров сонета в ХХ столетии.В 1938 году Борхес устроился на работу в библиотеку в пригороде Буэнос-Айреса, где проработал 9 лет. В том же году умер отец Борхеса, да и с самим Борхесом произошел несчастный случай, едва не стоивший ему жизни. Тем не менее, он продолжал писать - как стихи,так и короткие рассказы, которые принесли ему впоследствии всемирную славу. Именно в то время написаны такие шедевры, как 'Пьер Менар, автор 'Дон-Кихота', 'Тлен, Укбар, Орбис Терциус', 'Вавилонская библиотека' и 'Сад расходящихся тропок'.В 1947 году Борхес решил уйти из библиотеки и отправился в турне по Аргентине и Уругваю с лекциями об английской и американской литературе. В 1949 году увидел свет сборник рассказов 'Алеф', а год спустя Борхеса избрали президентом Аргентинского общества писателей. В 1955 году, после революции, свергнувшей режим генерала Перона, Борхеса назначили директором Национальной библиотеки. Через год ему предложили должность профессора филологии в университете Буэнос-Айреса; вдобавок, вскоре он был удостоен Национальной премииза вклад в литературу.1961 год стал началом 'моды на Борхеса'. В этом году ему и С. Беккету присудили Международную издательскую премию, а Техасский университет пригласил Борхеса читать лекции. Два года спустя Борхес навестил Европу, а в 1967 году поприглашению Гарвардского университета провел год в США. К тому времени он уже полностью ослеп - слепота в роду Борхесов была наследственной по отцовской линии. Свои поздние стихотворения и рассказы Борхес сочинял в уме и запоминал, а потом надиктовывал.Как ни удивительно, Нобелевская премия по литературе обошла Борхеса стороной.
Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!