Начать новую тему Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер: 275.85 МБ | | Скачали: 0
Сидеров: 3  [0 байт/сек]    Личеров: 1  [0 байт/сек]
Пред. тема | След. тема 

Автор
Сообщение

Ответить с цитатой 

té (te, テ) / まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。
Жанр: Post-Rock
Носитель: CD
Страна-производитель диска (релиза): Japan
Год издания: 2008
Издатель (лейбл): Zankyo Record
Номер по каталогу: ZNR-055
Страна исполнителя (группы): Japan
Аудиокодек: FLAC (*.flac)
Тип рипа: tracks+.cue
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 00:41:04
Источник (релизер): redacted
Наличие сканов в содержимом раздачи: нет
Треклист:
01. 人間は自由なものとして生まれ、至る所で『鎖』に繋がれてゆく。 (01:29)
02. 他に寄せる信頼の大部分は、己の内に抱く自信から『生』まれる。 (03:40)
03. 夢とは現実という平凡なものに付ける美しさに似た『嘘』の俗称。 (03:35)
04. いつも好転する未来を望み、しかし時節の変化は『恐』れている。 (03:47)
05. 弱いというものは哀れな事だ、敢えて行うにしろ『忍』ぶにしろ。 (03:21)
06. 具現の士に検閲されることは、最も正しい『価値』の決定である。 (03:35)
07. 詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである。 (02:40)
08. 人は他人の不幸には充分耐えられるだけの強さを『持』っている。 (03:40)
09. 理は公平な判断を望み、怒りは判断が公平に見える事を『望』む。 (04:32)
10. 意味の在る巡り会いを求めず、出会い『意味』を見つけて行く。 (04:55)
11. 歌を謡って眠らせてやりたい。誰かの傍に坐り『謡』っていたい。 (03:43)
12. 「無論做什麼都好」,用輕聲細語巻出名為『自由』という『脅迫』 (02:07)
Код:
Exact Audio Copy V1.3 from 2. September 2016
EAC extraction logfile from 27. March 2017, 11:22
té / まして心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。
Used drive  : PIONEER BD-RW   BDR-209D   Adapter: 1  ID: 0
Read mode               : Secure
Utilize accurate stream : Yes
Defeat audio cache      : Yes
Make use of C2 pointers : No
Read offset correction                      : 667
Overread into Lead-In and Lead-Out          : No
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks   : No
Null samples used in CRC calculations       : Yes
Used interface                              : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Gap handling                                : Appended to previous track
Used output format              : User Defined Encoder
Selected bitrate                : 896 kBit/s
Quality                         : High
Add ID3 tag                     : No
Command line compressor         : C:\Program Files (x86)\Exact Audio Copy\Flac\flac.exe
Additional command line options : -8 -e -p -V -T "ARTIST=%artist%" -T "TITLE=%title%" -T "ALBUM=%albumtitle%" -T "DATE=%year%" -T "TRACKNUMBER=%tracknr%" -T "GENRE=%genre%" -T "PERFORMER=%albuminterpret%" -T "COMPOSER=%composer%" %haslyrics%--tag-from-file=LYRICS="%lyricsfile%"%haslyrics% -T "ALBUMARTIST=%albumartist%" -T "DISCNUMBER=%cdnumber%" -T "TOTALDISCS=%totalcds%" -T "TOTALTRACKS=%numtracks%" -T "COMMENT=%comment%" %source% -o %dest%
TOC of the extracted CD
     Track |   Start  |  Length  | Start sector | End sector
    ---------------------------------------------------------
        1  |  0:00.00 |  1:28.57 |         0    |     6656
        2  |  1:28.57 |  3:39.65 |      6657    |    23146
        3  |  5:08.47 |  3:35.20 |     23147    |    39291
        4  |  8:43.67 |  3:46.53 |     39292    |    56294
        5  | 12:30.45 |  3:20.67 |     56295    |    71361
        6  | 15:51.37 |  3:34.70 |     71362    |    87481
        7  | 19:26.32 |  2:39.68 |     87482    |    99474
        8  | 22:06.25 |  3:40.00 |     99475    |   115974
        9  | 25:46.25 |  4:31.42 |    115975    |   136341
       10  | 30:17.67 |  4:55.08 |    136342    |   158474
       11  | 35:13.00 |  3:43.20 |    158475    |   175219
       12  | 38:56.20 |  2:06.40 |    175220    |   184709
Track  1
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\01 - 人間は自由なものとして生まれ、至る所で『鎖』に繋がれてゆく。.wav
     Pre-gap length  0:00:02.00
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 3.8 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC EE5424C5
     Copy CRC EE5424C5
     Accurately ripped (confidence 3)  [B089E362]  (AR v2)
     Copy OK
Track  2
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\02 - 他に寄せる信頼の大部分は、己の内に抱く自信から『生』まれる。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 5.0 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC 4D963A16
     Copy CRC 4D963A16
     Accurately ripped (confidence 3)  [6A3A4A38]  (AR v2)
     Copy OK
Track  3
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\03 - 夢とは現実という平凡なものに付ける美しさに似た『嘘』の俗称。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 5.4 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC 48F5DA3B
     Copy CRC 48F5DA3B
     Accurately ripped (confidence 3)  [B644C418]  (AR v2)
     Copy OK
Track  4
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\04 - いつも好転する未来を望み、しかし時節の変化は『恐』れている。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 5.1 X
     Track quality 99.9 %
     Test CRC 91B52F16
     Copy CRC 91B52F16
     Accurately ripped (confidence 3)  [BAEDAC54]  (AR v2)
     Copy OK
Track  5
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\05 - 弱いというものは哀れな事だ、敢えて行うにしろ『忍』ぶにしろ。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 6.0 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC DD0F3DE8
     Copy CRC DD0F3DE8
     Accurately ripped (confidence 3)  [BA0667E3]  (AR v2)
     Copy OK
Track  6
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\06 - 具現の士に検閲されることは、最も正しい『価値』の決定である。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 6.4 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC 85C363A7
     Copy CRC 85C363A7
     Accurately ripped (confidence 3)  [C26A209B]  (AR v2)
     Copy OK
Track  7
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\07 - 詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 6.3 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC A6BE3406
     Copy CRC A6BE3406
     Accurately ripped (confidence 3)  [84A7FEA2]  (AR v2)
     Copy OK
Track  8
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\08 - 人は他人の不幸には充分耐えられるだけの強さを『持』っている。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 6.9 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC A75EBE70
     Copy CRC A75EBE70
     Accurately ripped (confidence 3)  [9C41AC1A]  (AR v2)
     Copy OK
Track  9
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\09 - 理は公平な判断を望み、怒りは判断が公平に見える事を『望』む。.wav
     Pre-gap length  0:00:02.13
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 6.7 X
     Track quality 99.9 %
     Test CRC 4B139E95
     Copy CRC 4B139E95
     Accurately ripped (confidence 3)  [EED66CF5]  (AR v2)
     Copy OK
Track 10
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\10 - 意味の在る巡り会いを求めず、出会い『意味』を見つけて行く。.wav
     Peak level 98.1 %
     Extraction speed 7.0 X
     Track quality 99.9 %
     Test CRC 79D7C069
     Copy CRC 79D7C069
     Accurately ripped (confidence 3)  [A0CD83C3]  (AR v2)
     Copy OK
Track 11
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\11 - 歌を謡って眠らせてやりたい。誰かの傍に坐り『謡』っていたい。.wav
     Pre-gap length  0:00:02.77
     Peak level 70.3 %
     Extraction speed 7.8 X
     Track quality 100.0 %
     Test CRC 9D542398
     Copy CRC 9D542398
     Accurately ripped (confidence 3)  [2764072A]  (AR v2)
     Copy OK
Track 12
     Filename E:\11210\té - まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。[2008] [FLAC]\12 - 「無論做什麼都好」,用輕聲細語巻出名為『自由』という『脅迫』.wav
     Pre-gap length  0:00:02.64
     Peak level 90.2 %
     Extraction speed 5.9 X
     Track quality 99.9 %
     Test CRC 815D6AF6
     Copy CRC 815D6AF6
     Accurately ripped (confidence 3)  [8680B02D]  (AR v2)
     Copy OK
All tracks accurately ripped
No errors occurred
End of status report
==== Log checksum 6AC7A786A59A82808AD410A8CB81185A9BB70D71BF19775DBD9B6877004E9D32 ====
Код:
REM GENRE Post-Rock
REM DATE 2008
REM DISCID 96099E0C
REM COMMENT "ExactAudioCopy v1.3"
PERFORMER "té"
TITLE "まして、心と五感が一致するなら全て最上の『音楽』に変ずる。"
REM COMPOSER ""
FILE "01 - 人間は自由なものとして生まれ、至る所で『鎖』に繋がれてゆく。.wav" WAVE
  TRACK 01 AUDIO
    TITLE "人間は自由なものとして生まれ、至る所で『鎖』に繋がれてゆく。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "02 - 他に寄せる信頼の大部分は、己の内に抱く自信から『生』まれる。.wav" WAVE
  TRACK 02 AUDIO
    TITLE "他に寄せる信頼の大部分は、己の内に抱く自信から『生』まれる。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "03 - 夢とは現実という平凡なものに付ける美しさに似た『嘘』の俗称。.wav" WAVE
  TRACK 03 AUDIO
    TITLE "夢とは現実という平凡なものに付ける美しさに似た『嘘』の俗称。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "04 - いつも好転する未来を望み、しかし時節の変化は『恐』れている。.wav" WAVE
  TRACK 04 AUDIO
    TITLE "いつも好転する未来を望み、しかし時節の変化は『恐』れている。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "05 - 弱いというものは哀れな事だ、敢えて行うにしろ『忍』ぶにしろ。.wav" WAVE
  TRACK 05 AUDIO
    TITLE "弱いというものは哀れな事だ、敢えて行うにしろ『忍』ぶにしろ。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "06 - 具現の士に検閲されることは、最も正しい『価値』の決定である。.wav" WAVE
  TRACK 06 AUDIO
    TITLE "具現の士に検閲されることは、最も正しい『価値』の決定である。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "07 - 詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである。.wav" WAVE
  TRACK 07 AUDIO
    TITLE "詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
FILE "08 - 人は他人の不幸には充分耐えられるだけの強さを『持』っている。.wav" WAVE
  TRACK 08 AUDIO
    TITLE "人は他人の不幸には充分耐えられるだけの強さを『持』っている。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
  TRACK 09 AUDIO
    TITLE "理は公平な判断を望み、怒りは判断が公平に見える事を『望』む。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 00 03:37:65
FILE "09 - 理は公平な判断を望み、怒りは判断が公平に見える事を『望』む。.wav" WAVE
    INDEX 01 00:00:00
FILE "10 - 意味の在る巡り会いを求めず、出会い『意味』を見つけて行く。.wav" WAVE
  TRACK 10 AUDIO
    TITLE "意味の在る巡り会いを求めず、出会い『意味』を見つけて行く。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 01 00:00:00
  TRACK 11 AUDIO
    TITLE "歌を謡って眠らせてやりたい。誰かの傍に坐り『謡』っていたい。"
    PERFORMER "té"
    INDEX 00 04:52:25
FILE "11 - 歌を謡って眠らせてやりたい。誰かの傍に坐り『謡』っていたい。.wav" WAVE
    INDEX 01 00:00:00
  TRACK 12 AUDIO
    TITLE "「無論做什麼都好」,用輕聲細語巻出名為『自由』という『脅迫』"
    PERFORMER "té"
    INDEX 00 03:40:47
FILE "12 - 「無論做什麼都好」,用輕聲細語巻出名為『自由』という『脅迫』.wav" WAVE
    INDEX 01 00:00:00
Правила, инструкции, FAQ!!!
Торрент   Скачать торрент Магнет ссылка
Скачать торрент
[ Размер 13.1 КБ / Просмотров 7 ]

Статус
Проверен 
 
Размер  275.85 МБ
Приватный: Нет (DHT включён)
.torrent скачан  0
Как залить торрент? | Как скачать Torrent? | Ошибка в торренте? Качайте магнет  


     Отправить личное сообщение
   
Страница 1 из 1
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему


Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!