Начать новую тему Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер: 13.79 МБ | | Скачали: 19
Сидеров: 0  [0 байт/сек]    Личеров: 0  [0 байт/сек]
Пред. тема | След. тема 

Автор
Сообщение

Ответить с цитатой 

Diccionario de Sinónimos - Antónimos - Parónimos/
Словарь синонимов, антонимов и паронимов испанского языка.


Год выпуска: 2008
Автор: Arquetipo Grupo Editorial
Жанр: словарь, учебная литература
Издатель: Lexus Editores S.A.
Язык книги: испанский
Формат: PDF
Качество: OCR без ошибок
Количество страниц: 870
ISBN: 978-9972-209-50-5
Описание:
Полезный словарь для широкого круга читателей – от специалистов-лингвистов до студентов и лиц, самостоятельно изучающих испанский язык.
Словарь содержит более 16.000 статей, которые включают в себя около 100.000 синонимов, 8.000 антонимов и многочисленное число паронимов. Как и в подобном классическом словаре, все включенные статьи упорядочены в алфавитном порядке.


Также словарь содержит:

+ Грамматика испанского языка.
+ Справочник по орфографии.
+ Мультиязычный лексический словарь [Es,En,Fr,De,It.] 5.000 слов = 25.000 слов. Ex:
Español - bailar (transitivo)
Ingles - to dance;
Frances - danser;
Aleman - tanzen;
Italiano - ballare.

Español - chico (masculino)
Ingles - boy, little, small;
Frances - garcon, petit, menu;
Aleman - Klein, jung;
Italiano - piccolo.

Español - ensenada (femenino)
Ingles - inlet;
Frances - anse, crique;
Aleman - Bucht, Golf;
Italiano - baia, calleta.

Español - tonto (adjetivo)
Ingles - silly, foolish;
Frances - niais, nigaud;
Aleman - dumm, albern;
Italiano - sciocco, tonto.

+ Значение некоторых устойчивых идиоматических выражений, речевых оборотов и иностранных слов. Ex:
balalaika: rus. Nombre de un instrumento eslavo, semejante a una guitarra, con caja triangular
y tres cuerdas.
geisha: jap. Mujer japonesa educada para distraer y complacer a los hombres.
casus belli: lat. Causa de guerra. Se utiliza para referirse a un acto que puede provocar una
guerra.
enfant terrible: fr. Persona de comportamiento anticonvencional y fuera de las reglas sociales,
en especial si es joven.
quo vadis: lat. Adonde vas? Palabras que se atribuyen a San Pedro, dirigidas a Jesus, que se le
presento cuando huia de Roma escapando de las persecuciones contra los primeros cristianos.
dance macabre: fr. El baile de la muerte. Es una representacion alegorica de la muerte, en la
que todos los hombres se dirigen bailando hacia la tumba.
hashish: arabe. Droga que se extrae de las hojas y las semillas del canamo indiano, con propiedades
narcoticas. El preparado se fuma o se toma en forma de infusion.
morituri te salutant: lat. Los que estan por morir te saludan. Saludo que hacian los gladiadores
al emperador.
words, words, words!: ing. .Palabras, palabras, palabras! Frase utilizada por Shakespeare en
Hamlet, como respuesta de este a Polonio cuando le pregunta que lee. Se aplica con respecto a
la abundancia excesiva de palabras o a su vacuidad.
grand guignol: fr. Tipo de teatro que se caracteriza por una representacion esperpentica.
spleen: ing. Se aplica a un estado de animo depresivo o melancolico. (En castellano, esplin.)
a priori: lat. Por lo anterior, por lo que precede. Sirve para describir el razonamiento que va de
la causa al efecto, en expresiones que implican acuerdo con la probabilidad general.
zombi: del ing. Cadaver resucitado, un muerto viviente que realiza ciertos actos por el poder magico
del vudu. Se aplica a personas de acciones que parecen mecanicas e involuntarias.
playboy: ing. Hombre de dinero que se dedica a los placeres de la vida.
cash: ing. Se refiere al dinero en efectivo.
quid pro quo: lat. Una cosa por otra. Expresa que una cosa se reemplaza por otra equivalente.
Confusion que consiste en tomar una cosa por otra.
c’est la vie: fr. Asi es la vida. Se utiliza cuando se quiere decir que la vida es imprevisible.
cherchez la femme: fr. Buscad a la mujer. Expresion creada por A. Dumas en su novela Los
mohicanos de Paris y que se usa para indicar maliciosamente que un hombre ha realizado un
acto por influencia de una mujer.
et caetera/et cetera: lat. Y el resto. Etcetera.
fast food: ing. Comida rapida. Se utiliza para el tipo de comida que se consume en restaurantes,
generalmente en la barra.
fifty-fifty: ing. Mitad y mitad.
tutti frutti: it. Plato que se prepara con muchas clases de fruta o sabores de frutas. En sentido
figurativo, se refiere a una mezcla de ideas u objetos diferentes.
o tempora, o mores!: lat. Expresion utilizada por Ciceron, filosofo e historiador romano, que
significa “.En que tiempos vivimos, como se comporta la gente!”.
glamour: ing. Encanto y atractivo sexual de una persona.
shish kebab: turco. Plato con trozos de carne y verdura, atravesados por un pincho, y hechos
a la plancha.
sketch: ing. Serie de historias humoristicas e independientes, en un espectaculo teatral o de TV.
hot-dog: ing. Perro caliente. Designa al sandwich de salchicha con guarnicion, mostaza, etc.
+ Знаменитые фразы. Ex:
"El corazón de un hombre de Estado
debe estar en la cabeza."

NAPOLEÓN

"La mujer ríe cuando puede y llora cuando quiere."
PROVERBIO FRANCÉS

"Los malos poetas viven la poesía que no saben escribir. Los buenos poetas
escriben poesía que no se atreven a vivir."

OSCAR WILDE

"Toda mujer vulgar cree que basta exagerar el pudor para ser distinguida."
STENDHAL

"Es preferible una injusticia a un desorden; el desorden es la injusticia misma."

ANDRÉ MAUROIS

"Dicen los sabios que la muerte es el gran acto humano.
Comparto la idea, sólo que no me gustaría estar allí cuando ocurra".

WOODY ALLEN

"Tarde lo que tarde, el mal es vencido."
ANONIMO

Etc.
Доп. информация: скриншоты страниц
, , ,

, ,
Правила, инструкции, FAQ!!!
Торрент   Скачать торрент Магнет ссылка
Скачать торрент
[ Размер 4.78 КБ / Просмотров 53 ]

Статус
Проверен 
 
Размер  13.79 МБ
Приватный: Нет (DHT включён)
.torrent скачан  19
Как залить торрент? | Как скачать Torrent? | Ошибка в торренте? Качайте магнет  


     Отправить личное сообщение
   
Страница 1 из 1
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему


Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!