Начать новую тему Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер: 10.46 МБ | | Скачали: 273
Сидеров: 0  [0 байт/сек]    Личеров: 0  [0 байт/сек]
Пред. тема | След. тема 

Автор
Сообщение

Ответить с цитатой 

Богумил Грабал / Bohumil Hrabal - Сборник книг
.
Год: 1964-2015
Автор: Богумил Грабал / Bohumil Hrabal
Жанр: Современная проза
Издательство: «Амфора», «Иностранка», «Молодая гвардия», прочие
Язык: Русский
Формат: FB2
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Описание:
«...ведь я, читая, можно сказать, не читаю, а набираю в клюв красивую фразу и смакую ее, как конфету, как рюмочку ликера, до тех пор, пока эта мысль не впитается в меня, подобно алкоголю, до тех пор она всасывается, пока не только проникнет в мозг и сердце, но просочится с кровью до самой последней жилки...»Богумил Грабал «Слишком шумное одиночество»
.
«...вот и поэт Бонди говаривал мне, что истинная поэзия должна быть ранящей, как если бы вы позабыли в носовом платке бритвенное лезвие и, сморкаясь, порезали себе нос, поэтому хорошая книжка нужна не для того, чтобы читателю было легче уснуть, а, наоборот, для того, чтобы он вскочил с кровати и прямо в подштанниках помчался бить писателю морду...»Богумил Грабал «Уроки танцев для пожилых и продолжающих»
.
#777Богумил ГРАБАЛ
Я ОБСЛУЖИВАЛ АНГЛИЙСКОГО КОРОЛЯ
.
Оригинальное название: Obsluhoval jsem anglického krále (1971)
Издательство: «Иностранка», «Б.С.Г.-Пресс»
Серия: «Иллюминатор»
ISBN: 5-94145-045-1, 5-93381-081-9; 2002 г.
Страниц: 256
Перевод с чешского: Деляра Прошунина

На обложке: фрагмент картины Отто Дикса «Großstadt», 1927-1928.
.
Описание:
Роман «Я обслуживал английского короля» рассказывает о коротышке-официанте, который с любопытством познает мир. Он ищет прекрасное в публичном доме, в работе официанта, который обслуживает английского короля или эфиопского императора, в эротике, в богатстве… Весь роман пропитан иронией; герой Грабала, будто гетевский Фауст, находит покой и свободу, но не счастье и снова готов пуститься во все тяжкие на поиски прекрасного.
#777Богумил ГРАБАЛ
СЛИШКОМ ШУМНОЕ ОДИНОЧЕСТВО
.
Оригинальное название: Příliš hlučná samota (1977)
Издательство: «Амфора»
ISBN: 5-94278-301-2; 2002 г.
Страниц: 316
Перевод с чешского: Сергей Скорвид
Составитель: Инна Безрукова

На обложке: фрагмент обложки муз. альбома «Équinoxe» (1978) Жан-Мишеля Жарра, художник Мишель Гранже.
.
Описание:
"Я всегда очень любил и до сих пор люблю книги Грабала. Его проза подобна высокой поэзии и безудержному полету фантазии. Так умели писать только, может быть, некоторые прославленные латиноамериканцы. Но они не знали о нем, и он, думаю, не знал о них. Когда-нибудь будет забыта советская оккупация, а о тех годах станут говорить, что это было великое время чешской культуры, когда жил Грабал, написавший книгу «Слишком шумное одиночество»."Милан Кундера
.
Богумил Грабал (1914–1997) — классик чешской литературы XX века, лауреат премии Оскар (за сценарий фильма «Поезда особого назначения», 1967), «Рыцарь литературы и искусства» Французской Республики, номинант Нобелевской премии 1994 года.
А. Кравчук. Предисловие
СЛИШКОМ ШУМНОЕ ОДИНОЧЕСТВО (роман)
ПРЕКРАСНЫЕ МГНОВЕНИЯ ПЕЧАЛИ (рассказы)Русалка
Разделенная квартира
Уличное освещение
Прекрасные мгновения печали
Розовый клевер
Возвращение блудного дядюшки
«Шестиклассница»
ЖИЗНЬ БЕЗ СМОКИНГА (рассказы)Божьи дети
Жизнь без смокинга
Отпуск
Руководство для ученика пабителя
Рассказы из пивной
ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА (рассказы)Волшебная флейта
Ноябрьский ураган (фрагменты)

#777Богумил ГРАБАЛ
BAMBINI DI PRAGA 1947
.
Оригинальное название: Bambini di Praga (1964; 1978)
Издательство: «Калганов»
ISBN: 5-904660-01-7; 2010 г.
Страниц: 308
Перевод с чешского: Инна Безрукова

В оформлении обложки использован коллаж Иржи Коларжа «О чем мечтает лежащий юноша» (1964).
.
Описание:
Всемирно признанный классик чешской литературы XX века Богумил Грабал стал печататься лишь в 1960-е годы, хотя еще в 59-м был запрещен к изданию сборник его рассказов «Жаворонок на нитке» о принудительном перевоспитании несознательных членов общества на стройке социализма. Российскому читателю этот этап в творчестве писателя был до сих пор известен мало; между тем в нем берет начало многое из того, что получило развитие в таких зрелых произведениях Грабала, как романы «Я обслуживал английского короля» и «Слишком шумное одиночество».
Предлагаемая книга включает повесть и рассказы из трех ранних сборников Грабала. Это «Жемчужина на дне» (1963) и «Пабители» (1964) с неологизмом в заглавии, которым здесь автор впервые обозначил частый затем в его сочинениях тип «досужих философов», выдумщиков и чудаков, а также «Объявление о продаже дома, в котором я уже не хочу жить» (1965).
Bambini di Praga 1947 (повесть)
Эманек (рассказ)
Романс (рассказ)
Пан нотариус (рассказ)
Обманщики (рассказ)
Кафе «Мир» (рассказ)
Странные люди (рассказ)
Прорванный барабан (рассказ)
Коротко об авторе
#777Богумил ГРАБАЛ
СЛИШКОМ ШУМНОЕ ОДИНОЧЕСТВО
.
Оригинальное название: Příliš hlučná samota (1977)
Издательство: «Издательство имени Н. И. Новикова»
Серия: «Библиотека чешской литературы»
ISBN: 978-5-87991-108-4; 2015 г.
Страниц: 656
Перевод с чешского: Инна Безрукова, Сергей Скорвид, Виктория Каменская, Е. Кадетова, Е. Коломийцева
Составитель: Инна Безрукова

Описание:
Богумил Грабал (1914–1997) — крупнейший чешский писатель второй половины XX века, воспринимаемый сегодня как безусловный классик чешской литературы.
В настоящем издании творчество Грабала представлено в своих вершинных достижениях. Это романы и повести «Уроки танцев для пожилых и продолжающих» (1964), «Bambini di Praga 1947» (1964), «Поезда особого назначения» (1965), «Я обслуживал английского короля» (1971 / 1989), «Пострижение» (1976), «Слишком шумное одиночество» (1980), а также рассказы и эссе разных лет. Большинство произведений переведены на русский язык впервые, а некоторые печатаются в новых переводах.
Книга содержит подборку графических работ чешского художника Владимира Боудника (1924–1968), близкого друга Грабала и персонажа многих его произведений.
Елена Ковтун. Феномен Грабала
ПОВЕСТИБарон Мюнхгаузен. (Перевод И. Безруковой)
Уроки танцев для пожилых и продолжающих. (Перевод И. Безруковой)
Bambini di Praga 1947. (Перевод И. Безруковой)*
Поезда особого назначения. (Перевод И. Безруковой)**
Я обслуживал английского короля. (Перевод И. Безруковой)**
Пострижение. (Перевод И. Безруковой)
Слишком шумное одиночество. (Перевод И. Безруковой и С. Скорвида)*
РАССКАЗЫИз сборника «Жемчужина на дне»Эманек. (Перевод И. Безруковой)*
Обманщики. (Перевод И. Безруковой)*
Пражские ясли. (Перевод И. Безруковой)
Из сборника «Пабители»Пан нотариус. (Перевод И. Безруковой)*
Кафе «Мир». (Перевод С. Скорвида)*
Алмазный хрусталик. (Перевод В. Каменской)*
Романс. (Перевод И. Безруковой)*
Из сборника «Объявление о продаже дома, в котором я больше не хочу жить»Странные люди. (Перевод И. Безруковой)*
Прорванный барабан. (Перевод И. Безруковой)*
ПОЧТИ ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗАРуководство для ученика пабителя. (Перевод С. Скорвида)*
Моя Либень. (Перевод Е. Кадетовой)
Волшебная флейта. (Перевод С. Скорвида)*
ДОПОЛНЕНИЯ (Составление и перевод Е. Коломийцевой)Богумил Грабал о русской литературе
Богумил Грабал о Владимире Боуднике
Комментарий
Список иллюстраций

В Содержании ранее публиковавшиеся переводы помечены одной звёздочкой, произведения, выходившие только в других переводах, — двумя.[/spoiler][/spoiler]
Беатриче (рассказ, пер. Деляра Прошунина, «Иностранная литература» №12, 1989)
Прогалины (рассказ, пер. Деляра Прошунина, «Химия и жизнь» №12, 1990)
#777Домовой мостильщика Гоуски (Рассказы чешских писателей)
.
Издательство: «Молодая гвардия»
ISBN: --- ; 1964 г.
Страниц: 240
Перевод с чешского: Р. Разумова, И. Чернявская, Н. Аросева, В. Петрова, Т. Миронова, Т. Сарана
Составитель: И. Зузанек

Описание:
В каждый период своего развития литература отдает предпочтение какому-либо одному жанру. Такой жанр принято называть ведущим. В нем, как в фокусе, более остро и ярко, нежели в остальных, отражаются главные проблемы, которыми живет литература, он принимает на себя основной груз литературных полемик и споров. В чешской литературе последнего десятилетия такую ведущую роль долгое время играла поэзия. Однако к концу пятидесятых годов интерес читателей начинает привлекать жанр новеллы — короткого рассказа, повести. В это время в чешскую литературу входят писатели, с именами которых тесно связано представление о современной чешской прозе.
И. Зузанек. Предисловие
Надежда СоховаВозвращение к жизни. (Перевод Р. Разумовой)
Карел МихалДомовой мостильщика Гоуски. (Перевод И. Чернявской)
Как Прыщику счастье привалило. (Перевод Н. Аросевой)
Иван ВыскочилВ трамвае. (Перевод В. Петровой)
Как у меня не был обнаружен драматический талант. (Перевод В. Петровой)
Р. Г.Зайцы. (Перевод Т. Мироновой)
Йозеф НесвадбаИдиот из Ксенемюнде. (Перевод Р. Разумовой)
Иван КлимаМальчик средь бури. (Перевод В. Петровой)
Милан СмоликВ неотложке. (Перевод В. Петровой)
Гермина ФранковаТыдлидат. (Перевод Т. Сарана)
Йозеф ШкворецкийМой непутевый папа и я. (Перевод И. Чернявской)
Владимир ПршибскийУтро. (Перевод В. Петровой)
Богумил ГрабалЛюбимчик. (Перевод И. Чернявской)
Коротко об авторах
#777Черный Петр (Рассказы и повести современных чешских писателей)
.
Издательство: «Академический Проект»
ISBN: 5-7331-0142-3; 2001 г.
Страниц: 384
Составление, перевод с чешского: Виктория Каменская

Описание:
В сборник включены наиболее интересные и не издававшиеся по-русски рассказы и повести чешских писателей 1960–2000 гг. Он дает достаточно полное представление о развитии малых форм чешской прозы конца XX века. Особый интерес представляет киносценарий одного из крупнейших современных кинорежиссеров М. Формана (написанный им совместно с Я. Папоушеком), название которого стало заглавным для всего сборника.
От составителя и переводчика
. . . . . . . . . . . . . РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ
ОТА ПАВЕЛСамые дорогие в центральной Европе
Смерть прекрасных косуль
Карпы для вермахта
ЙОЗЕФ ШКВОРЕЦКИЙКлассное начало сезона
БОГУМИЛ ГРАБАЛВечерние курсы
Чудилы
Алмазный хрусталик
Продырявленный барабан
ИВАН КЛИМАКлара и двое мужчин
В понедельник утром
Город
ИРЖИ СТРАНСКИЙСчастье
ЯН БЕНЕШРапортичка
Классовый враг
Последняя возможность
АЛЕКСАНДР КЛИМЕНТКрепость
ДАНИЭЛА ФИШЕРОВАМои беседы с тетей Марией
ЛЮДВИК ВАЦУЛИКМорские свинки
МИЛОШ ФОРМАН, ЯРОСЛАВ ПАПОУШЕКЧерный Петр
[/spoiler]
.
. Богумил Грабал (чеш. Bohumil Hrabal; 28 марта 1914, Брно, Моравия, Австро-Венгрия — 3 февраля 1997, Прага, Чехия) — чешский писатель-прозаик и поэт, номинант Нобелевской премии 1994 года и лауреат «Оскара» за сценарий к фильму 1967 года «Поезда под пристальным наблюдением». Он также получил множество международных литературных премий и наград в Чехии, в том числе медаль «За заслуги» в 1996 году.

. . . Богумил Грабал родился 28 марта 1914 года. В 1919 г. вместе с родителями перебрался в город Нимбурк, где его отчим работал директором на пивоваренном заводе. В 1935 г. он поступил на юридический факультет Карлова университета, во время войны работал телеграфистом и дежурным по железнодорожной станции, после войны стал страховым агентом и коммивояжёром, что, как и прочие его профессии, находит отражение в творчестве. С 1952 до 1959 годы Грабал работал упаковщиком макулатуры, а позднее переходит в театр рабочим сцены.
. . . Если не считать ранних поэтических опытов, то первые крупные произведения были созданы писателем на четвёртом десятке жизни, а опубликованы только в шестидесятые годы. Некоторые его книги, в частности, «Я обслуживал английского короля», не были сразу опубликованы по политическим соображениям. В 60-х годах Грабал являлся самым популярным писателем в Чехословакии. В 1965 году он написал «Поезда особого назначения», где грубоватый юмор послужил средством показа сопротивления фашистским оккупантам.
. . . Он умер 3 февраля 1997 года в больнице, пытаясь покормить голубей из окна и выпав с пятого этажа. Полагают, что Грабал мог совершить самоубийство, так как подобное падение описано в некоторых его произведениях. Урна с его прахом погребена на сельском кладбище в семейном склепе под Прагой.
.
Из книги «Bambini di Praga 1947»
О Богумиле Грабале
#777 . . . Богумил Грабал родился 28 марта 1914 года в Брно. В 1919 году его отчиму предлагают место директора пивоварни в Нимбурке, и вся семья переезжает в этот небольшой город. Спустя пять лет в жизни будущего писателя появляется дядюшка Пепин, брат отчима, который селится в их доме… сначала на несколько дней, а потом — навсегда. (Впоследствии это событие нашло отражение во многих произведениях Грабала, а сам дядя Пепин стал прототипом одного из наиболее ярких персонажей зрелой грабаловской прозы.)
. . . После окончания нимбуркской гимназии в 1935 году Грабал поступает на юридический факультет Карлова университета в Праге, но учебе там мешают война и фашистская оккупация Чехии. Юноша вынужден вернуться домой, в Нимбурк, где он становится подсобным рабочим на железнодорожной станции, а потом «дорастает» до должности дежурного по станции. Но университет Грабал все же заканчивает — в 1946 году. Впрочем, получив диплом правоведа, трудился он затем совсем не по специальности. Ему пришлось побывать и страховым агентом, и коммивояжером, и металлургом (на сталелитейном заводе в Кладно), и упаковщиком макулатуры в пункте утильсырья, и рабочим сцены.
. . . Писать Грабал стал еще в конце 30-х годов. Он подпал тогда под обаяние и влияние Иржи Коларжа — чешского поэта и художника, который позже прославился на весь мир, а в то время был хотя и начинающим, но уже авторитетным мастером слова и коллажа. В годы войны в Праге возникла знаменитая «Группа 42», сюрреалистическая поэтика которой была близка и Коларжу (ее активному члену), и Грабалу. Именно тогда появляется цикл лирических стихотворений Грабала, навеянный нимбуркским периодом его жизни. Но в 1948 году по Чехословакии прокатывается волна национализации, типографию, где уже был набран поэтический сборник «Потерянная улочка», закрывают, набор рассыпают. Та же участь постигает в 1959 году и первый прозаический сборник писателя — «Жаворонок на нити», который коммунистические власти страны посчитали опасным и подрывающим устои социализма. Лишь спустя четыре года Грабал дожидается наконец выхода своей первой книги — сборника рассказов «Жемчужинка на дне» (по которому вскоре был снят одноименный фильм, где в эпизодах появляется сам писатель)
. . . В 60-е годы Грабал впервые смог полностью посвятить себя литературному труду (его признали работником искусства и начали выплачивать денежное пособие; также ему полагалась пенсия по инвалидности, так как во время работы на сталелитейном заводе Грабал получил производственную травму). С первой книгой к сорокадевятилетнему автору приходит и читательская любовь. В следующем году появляются на свет «Пабители» и «Уроки танцев для пожилых и продолжающих», а в 1965 году опубликована одна из самых знаменитых повестей Грабала — «Поезда особого назначения». Это произведение принесло чешскому писателю международное признание: мало того, что книга была замечена зарубежными критиками и высоко оценена ими, так еще и фильм, снятый по повести Грабала известнейшим режиссером Иржи Менцелем, получил в 1966 году «Оскара» как лучший зарубежный фильм!
. . . После вторжения в страну войск Варшавского договора Грабал немедленно попадает в опалу. Его произведения запрещаются и уничтожаются (тиражи двух книг — философско-эссеистские «Домашние задания» и сборник рассказов «Бутоны» были пущены под нож). Незадолго до этого на полку спецхрана на целых двадцать лет попал художественный фильм Иржи Менцела «Жаворонки на нити» (1969), снятый по мотивам прозы Грабала. Большая часть новых произведений, созданных в 1970–80-е годы («Городок, где остановилось время», «Нежный варвар», «Я обслуживал английского короля», «Слишком шумное одиночество», автобиографическая трилогия «Свадьбы в доме», «Vita nuova», «Разрывы»), приходит к читателю лишь благодаря эмигрантским изданиям и самиздату. В тогдашней Чехословакии печатаются только некоторые книги писателя — со значительными сокращениями, осуществленными официальными цензорами, редакторами и самим автором (за что Грабала серьезно критиковала чешская интеллигенция).
. . . После падения коммунистического режима Богумил Грабал вновь становится одним из наиболее читаемых и публикуемых авторов не только в Чехии, но и за ее пределами. За свою литературную деятельность Грабал удостоился многих международных премий и званий, одно из которых — почетный титул Французской Республики «Рыцарь литературы и искусства»; в 1994 году писатель был выдвинут на соискание Нобелевской премии в области литературы. В том же 1994 году во время официального визита в Чехию американского президента Билла Клинтона в самой обычной пражской пивной «У золотого тигра» произошла встреча двух президентов — Билла Клинтона и Вацлава Гавела — с Богумилом Грабалом. Место было выбрано исключительно по желанию третьей стороны: это было любимое заведение писателя, и он, отказавшись встречаться с Клинтоном в Пражском Граде, пригласил его на свою «территорию». Спустя два года Вацлав Гавел вручил восьмидесятидвухлетнему Грабалу медаль «За заслуги».
. . . На творческую манеру Б. Грабала оказали влияние несколько писателей и философов. Это, вне всякого сомнения, чешский мыслитель и литератор Ладислав Клима, затем галичанин Бруно Шульц — человек трагической судьбы, одаренный рисовальщик и рассказчик, автор знаменитой «Коричной лавки», а также, разумеется, Исаак Бабель и «трое хулиганов» (слова самого Грабала!): Есенин, Шукшин и Высоцкий.
. . . А еще Грабал любил джойссовского «Улисса», которого называл своей личной Библией, «Процесс» Кафки, «Швейка» Гашека, книги Достоевского, русские стихи…
.Библиография
Ztracená ulička (1948)
О чём говорят люди / Hovory lidí (1956)
Жаворонок на нити / Skřivánek na niti (1959)
Жемчужина на дне / Perlička na dne (1963)
Пабители / Pábitelé (1964)
Уроки танцев для пожилых и продолжающих / Taneční hodiny pro starší a pokročilé (1964)
Поезда особого назначения / Ostře sledované vlaky (1965)
Объявление о продаже дома, в котором я уже не хочу жить / Inzerát na dům, ve kterém už nechci bydlet (1965)
Kopretina (1965)
Автомат Свет / Automat Svět (1966)
Toto město je ve společné péči obyvatel (1967)
Morytáty a legendy (1968)
Domácí úkoly (1970)
Poupata (1970)
Я обслуживал английского короля / Obsluhoval jsem anglického krále (1971)
Нежный варвар / Něžný barbar (1973)
Пострижение / Postřižiny (1974)
Городок, где остановилось время / Městečko, kde se zastavil čas (1974)
Слишком шумное одиночество / Příliš hlučná samota (1977)
Праздники подснежников / Slavnosti sněženek (1978)
Прекрасные мгновения печали / Krasosmutnění (1979)
Миллионы Арлекина / Harlekýnovy milióny (1981)
Kluby poezie (1981)
Domácí úkoly z pilnosti (1982)
Жизнь без смокинга / Život bez smokingu (1986)
Свадьбы в доме / Svatby v domě (1986)
Vita nuova (1986)
Прогалины / Proluky (1986)
Kličky na kapesníku (1987)
Ноябрьский ураган / Listopadový uragán (1990)
Волшебная флейта / Kouzelná flétna (1990)
Ponorné říčky (1991)
Кавалер розы / Růžový kavalír (1991)
Aurora na mělčině (1992)
Večerníčky pro Cassia (1993)
Atomová mašina značky Perkeo (1991)
Bambino di Praga; Barvotisky; Krásná Poldi (1990)
Básnění (1991)
Bibliografie dodatky rejstříky (1997)
Buďte tak hodná, vytáhněte rolety: výbor z milostné korespondence (1999)
Chcete vidět Zlatou Prahu?: výbor z povídek (1989)
Já si vzpomínám jen a jen na slunečné dny (1998)
.Экранизации произведений Богумила Грабала
1964 — «Fádní odpoledne» (к/м, реж. Иван Пассер)
1965 — «Жемчужинки на дне» («Perlicky na dne») (реж. Вера Хитилова, Яромил Иреш, Иржи Менцель, Ян Немец, Эвальд Шорм)
1965 — «Sberné surovosti» (с/м, реж. Юрай Герц) — не вошедшая в киноальманах «Жемчужинки на дне» новелла по повести «Барон Мюнхгаузен».
1966 — «Поезда особого назначения» («Ostře sledované vlaky») (реж. Иржи Менцель)
1969 — «Жаворонки на нити» («Skrivánci na niti») (реж. Иржи Менцель)
1980 — «Пострижение» / «В старые добрые времена» («Postriziny») (реж. Иржи Менцель)
1981 — «Morská panna» (к/м, реж. Magdaléna Príhodová)
1983 — «Праздник подснежников» («Slavnosti snezenek») (реж. Иржи Менцель)
1990 — «Нежный варвар» («Nezny barbar») (реж. Петр Колиха)
1991 — «Tanecní hodiny pro starsí a pokrocilé» (т/в, реж. Eduard Sedlar)
1993 — «Ангельские очи» («Andělské oči») (реж. Душан Клейн) — по повести «Bambini di Praga».
1995 — «Слишком шумное одиночество» («Une trop bruyante solitude») (реж. Véra Caïs)
2006 — «Я обслуживал английского короля» («Obsluhoval jsem anglického krále») (реж. Иржи Менцель)
2007 — «Слишком шумное одиночество» («Too Loud a Solitude») (м/ф, реж. Женевьева Андерсон)
2017 — «Прекрасные мгновения печали» («Krasosmutnení») (реж. Иржи Вейделек)
Правила, инструкции, FAQ!!!
Торрент   Скачать торрент Магнет ссылка
Скачать торрент
[ Размер 4.95 КБ / Просмотров 157 ]

Статус
Проверен 
 
Размер  10.46 МБ
Приватный: Нет (DHT включён)
.torrent скачан  273
Как залить торрент? | Как скачать Torrent? | Ошибка в торренте? Качайте магнет  


     Отправить личное сообщение
   
Страница 1 из 1
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему


Сейчас эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!